Trava-línguas, o que são e para que servem?

Pegue um lápis, coloque-o entre os dentes e tente repetir este trava-língua Dez vezes: Vou estocar parafusos, cadeados, parafusos, fechaduras, travas, remendos, pregos, barras, arpões, não aqueles babions que se enganam.

Agora pegue o lápis e tente falar. Você descobrirá que tem um idioma mais fluente. Os trava-línguas, na verdade, são assim chamados porque, se ditos rapidamente, tendem a fazer a língua “enrolar”; por força de repeti-los, no entanto, torná-lo ainda mais “acordado” (não é à toa que também são chamados para despertar a língua), pois melhoram a fala exercitando os músculos e as articulações da boca.

AJUDA PARA CANTORES, ATORES E DUPLOS …

Não é de surpreender que aqueles que usam a voz para trabalhar (atores, locutores, locutores de rádio, cantores) costumam usar trava-línguas para treinar para falar melhor. Se, por exemplo, você ouvir alguém repetirOs generais dão corda aos relógios pode ser um ator que está treinando antes de entrar no palco.

No entanto, apesar dos treinos, às vezes até os melhores dão patos constrangedores. Por exemplo, Emilio Zago, ator de teatro de mais de cem anos: em sua primeira aparição em uma comédia teatral, pela emoção, ao invés de dizer “Aqui está papel, caneta e tinteiro”, ele recitou “cana de pêra e caralaio “.

E o famoso apresentador Corrado Mantoni, famoso na época de seus avós e de seus pais? No ar na Rádio 1, ele disse: “E agora, amáveis ​​ouvintes, vamos tocar Walkirie Crap de R. Wagner. Desculpe, quero dizer o Walk … “. O jornalista esportivo Bruno Pizzul, por sua vez, disse que o técnico Giovanni Trapattoni fez anotações em seu “peru” em vez de no “caderno”! Alguns trava-línguas, chamados borboletas ou brigas, são feitos de propósito para causar esses “acidentes” engraçados: se você ler o baralho rapidamente, os baralhos e repeti-los várias vezes você vai obter … um palavrão involuntário (NÃO REPETE).

ALGUNS IDIOMAS SÃO FACILMENTE LANÇADOS

E o mesmo vale para: embaixo do meu prédio está um pobre cachorro louco, eu gostaria de dar um pedaço de pão para aquele pobre cachorro louco; ou três xícaras estreitas em três xícaras estreitas. Um dos trava-línguas mais recentes é Want They Kiwis, que também usamos no título do artigo.

Mas quem o inventou esses tipos de rimas infantis sem sentido que deixam nossas línguas confusas?

Voltar às suas origens, na realidade, não é fácil, porque, principalmente no passado, eram transmitidas apenas por via oral, ou seja, pelo boca a boca e não por meio de textos escritos. No entanto, alguns deles já são encontrados em alguns textos latinos, como o do poeta. Quinto Ennio (239 aC-169 aC), em um fragmento do primeiro livro da Annales, que se refere ao Estupro das Mulheres Sabinas: Macacão O Tite Tati tibi tanta tyranne tulisti (tradução “O Tito Tazio, sobre você, oh tirano, tantos infortúnios que você trouxe”). Você quer tentar inventar um sozinho?

AS CINCO REGRAS PARA INVENTAR UMA LIBERAÇÃO DE LINGUAGEM

  • 1. Tongue twisters rima
  • 2. Eles são simples
  • 3. Eles são compostos de palavras com letras semelhantes.
  • 4. Eles não precisam fazer sentido
  • 5. Eles são facilmente memorizados

Você apenas tem que tentar! Talvez você tenha uma competição com seus amigos para ver quem pode se reconciliar ou dizer mais.

UM PARA CADA PADRÃO: DE “ANGHE” A “ZOLE”.

O trava-língua também é importante para melhorar e resolver a gagueira ou defeitos fonéticos, ou seja, letras mal pronunciadas, como o “R” suave (rotacismo) ou o “S” sibilante, como a de Jovanotti. Para cada letra do alfabeto existem várias e como não podemos colocar todas, propomos algumas para corrigir os defeitos de pronúncia mais comuns. Memorize-os e repita-os cada vez mais rápido.

Se você disser “Espero” em vez de “cuidado”: Por mais que você tente ser cuidadoso, você se arrepende e permanece infeliz; ou: Três pedaços de pão seco são colocados em três bolsos estreitos.

Se você disser “anghe” em vez de “também” repetir: Quem semeia mostarda seca sempre semeia mostarda seca colhe.

Se você disser “zole” em vez de “linguado” recitar: Eu não tenho um sexto sentido.

REGISTRO: A LIÇÃO MAIS LONGA DO MUNDO

E ele O gaugadi skunk. O maior trava-língua do mundo de acordo com o Guinness Book of Records está em zosi, Língua africana. Sua tradução italiana soa assim:

O gambá aqui, chamado Gaugadi, subiu a colina, caiu de costas, começou a brincar na grama e quebrou o pescoço.

BÚFALOS, GALOS E CAVALOS, IDIOMAS EM OUTRAS LÍNGUAS MUNDIAIS

Em inglês, uma frase com a palavra buffalo, repetida oito vezes, dá um significado completo.

Em inglês. A frase Búfalo Búfalo Búfalo Búfalo Búfalo Búfalo Búfalo traduzido para o italiano, soa mais ou menos como “O búfalo, intimidando o búfalo, confunde (outro) búfalo.”

Em italiano um semelhante está em Veneto: i gà igà i gai = “amarraram os galos”.

Em chinês, em vez disso, como em outros idiomas, as mesmas palavras podem ter significados diferentes dependendo de onde o acento é colocado. Mamãe. Mamãe mamãe mamãe, traduzido com os acentos corretos significa: “A mãe anda a cavalo, o cavalo é lento, a mãe repreende o cavalo.” Mas se você entender os acentos errados, torna-se: “O cavalo vai sobre a mãe, mas a repreende porque ela é lenta”.

OS SEGREDOS PARA CONTAR NA EXPLOSÃO

Veja como ir rápido. Olhe para antes de dizê-los na velocidade normal. Em seguida, repita-os velocidades cada vez mais altas. Para quem tem dificuldade, divida as palavras em sílabas e repita-as até obterem sucesso. Comece com os mais simples, como: Três tigres contra três tigres ou Se hoje não for sereno, será doman seren, se não for sereno se acalmará.

Deixe um comentário