Vamos revisar os pronomes relativos em inglês juntos
O QUE SÃO PRONUNES RELATIVOS?
Pronomes relativos são pronomes que especificam de quem ou do que você está falando e podem desempenhar o papel de sujeito do verbo que precedem ou complementam (direto ou indireto). Esses pronomes introduzem uma cláusula relativa.
Um exemplo em italiano é: «o livro esse você está lendo é muito bom ». “Che” é um pronome relativo.
PRONOMES RELATIVOS EM INGLÊS
Em inglês, os pronomes relativos (pronomes relativos) Sou invariável em gênero e número. Eu sou:
- QUEM: Normalmente assume o papel de sujeito da frase e refere-se a um ou mais pessoas. Pode ser traduzido como “quem”, “quem”, “quem”.
Antigo: O homem que mora aqui é meu pai (“o homem esse mora aqui é meu pai); Quem está falando com Anna? (“quem você está falando com a Anna?) - Que: geralmente assume o papel de sujeito ou objeto complementar da frase, referindo-se a O que é isso ou animais. Pode ser traduzido como “quem”, “qual”, “o quê”, “qual” e assim por diante.
Antigo: Qual é sua comida favorita? (“naquela é sua comida favorita? “) - Esse: geralmente assume o papel de sujeito ou objeto complementar da frase, referindo-se a pessoas, O que é isso ou animais. É usado em contextos menos formais e em proposições restritivas não acidentais, ou seja, aquelas frases que não estão entre vírgulas e que fornecem informações essenciais sobre o substantivo (e, portanto, não podem ser omitidas). Pode ser traduzido como “aquilo”.
Antigo: O homem que chegou hoje é o novo professor. (o homem esse chegou hoje é o novo professor) - De quem: Este pronome expressa posse (complemento de especificação) e geralmente se refere a pessoas ou animais. Pode ser traduzido como “de quem”, “qual”, “de qual” e assim por diante.
Antigo: Quem é esta caneta? (“Quem é esta caneta?!); Sarah é uma mulher cuja opinião eu respeito (“Sarah é uma mulher dos quais respeito opinião) - Quem: quando acompanhada de preposições, substitui “quem” quando este tem um valor de objeto e também pode substituir uma frase completa. É usado em referência a pessoas e pode ser traduzido como “quem”, “de quem”, “de quem” e assim por diante.
Antigo: Com quem Mario estava falando? (“Com quem Mario estava falando?);