A linguagem dos quadrinhos: o que são onomatopeias

Brrr! “Diz o Pato Donald quando está tremendo de frio.” Oh! “exclama Homero Simpson quando você não entende. “ Ka-boom! “Ele lê no desenho que mostra uma explosão muito poderosa. Mas o que essas palavras estranhas representam e de onde vêm? Eles são todos deuses onomatopéia.

O QUE SÃO ONOMATOPEE?

Onomatopeia, ou mesmo palavras onomatopeicas, são aquelas palavras que reproduzem, por meio dos sons linguísticos de uma língua, o ruído ou som associado a um objeto. Um exemplo? TIC Tac É uma palavra onomatopaica porque imita o ruído que os velhos despertadores fazem.

Nos quadrinhos, palavras onomatopaicas são usadas para imitar ruídos. Porém, nem todos os sons que um quadrinho evoca se tornam onomatopeias. Apenas os sons importantes para a história são representados, os comuns da vida cotidiana são deixados para a imaginação do leitor.

O ONOMATÓPIDO NAS HQs

Nos quadrinhos, as palavras onomatopaicas não apenas “representam” um som, mas também o traduzem visualmente, por meio do que se chama na gíria. cartas, ou seja, os caracteres da palavra. Na verdade, eles são projetados de forma a sugerir a velocidade e a força com que a palavra deve ser pronunciada.

Não apenas a forma e o caráter, mas também o tamanho e a cor. as letras desempenham um papel importante. Por exemplo “Estrondo“indica uma avalanche ou um terremoto, mas pode se tornar, por exemplo, rrruuummble e ser representado graficamente com letras trêmulas. O famoso lançamento da adaga do péssimo Diabolik é “suíço“O que evoca a ideia de um corte limpo e sibilante no ar!

DE DESENHOS ANIMADOS A EMOTICONS

Mais ou menos como os emoticons que você usaOnomatopeia também pode indicar o humor dos personagens!

A maioria das onomatopeias nos quadrinhos vem de verbos muito comuns em inglês. AQUI ESTÃO EXEMPLOS DE ONOMATOPES USADOS EM HQs:

  • Surto (por bater: explodir)
  • Choque (por bater: pausa)
  • Bebida (por engolir: engolir)
  • Cheiro (por cheiro: farejar)
  • Splash (por respingar: spray)
  • Broooom (por vassoura: varrer)
  • estrondo (por explorar: estouro) ù
  • Bater (por bater: derrota)
  • Soluço (por Lamentar: soluços)
  • Mastigarfinalmente, deriva do verbo de mesmo nome que significa “mastigar com força”.
Definitivamente, uma maneira divertida de aprender inglês!

Parece estranho, mas onomatopeias também traduzem! Muitas onomatopeias são comuns a todas as línguas. Outros, por outro lado, mudam dependendo da cultura.
Por exemplo: o italiano onomatopoeia chicchirichì corresponde ao inglês cock-a-doo-dle-doo, ao italiano bau bau, ao alemão wau wau!

VEJA NO VÍDEO ABAIXO COMO UM NOMATOPEANO JAPONÊS É TRADUZIDO A UM DESENHOS ANIMADOS DE MANGA JAPONÊS!

Deixe um comentário