Para uma Tradução do Novo Testamento

Quais são os desafios de traduzir textos escritos dois mil anos atrás em contextos linguísticos e culturais diferentes dos nossos? Haroldo Dutra empreende a maior tarefa já empreendida de tradução do Novo Testamento para o Português do Brasil. Incluindo notas a respeito de licenciosidades nas traduções anteriores. A Federação Espírita enseja construir uma tradução literária, aberta, que possa receber contribuições de todos os que se sintam capacitados para tal, respeitando o estilo dos narradores.

Imperdível pela minúcia na descrição do processo de tradução, e pela aula que Haroldo Dutra nos dá a respeito da bíblia.

 

Para receber outras postagens como essa na sua caixa de e-mail, subscreva seu e-mail no formulário no fim da página.

Grande abraço!

Comente

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s